Parties worldwide as Harry Potter turns 20
HARRY Potter turns 20 today when muggle readers in gowns and glasses from Indonesia to Uruguay will celebrate the birth of the global publishing phenomenon.
“Harry Potter and the Philosopher’s Stone” (later renamed “Sorcerer’s Stone” for the United States market) introduced the boy wizard and a magical cast of supporting characters.
Penniless single mother J.K. Rowling finally succeeded after a series of rebuffs from publishers, and the book became the first installment of a seven-novel series that has sold 450 million copies worldwide and spawned eight blockbuster films.
The Potter universe now encompasses theme parks in the US and Japan and a permanent exhibition at London’s Warner Bros Studios, helping to turn Rowling into a billionaire.
No other children’s book has achieved quite as much in terms of both commercial and cultural impact, turning an entire generation of boys as well as girls into enthusiastic readers who would happily join midnight queues at bookshops as each novel came out.
If some of the early reviews took issue with Rowling’s pedestrian writing and bald characterization, everyone agreed about the narrative verve on show in “the Philosopher’s Stone,” starting with the delivery of a letter that will, like alchemy, transform the 11-year-old hero’s life forever.
“Once you start reading it, you enter a magical world, a world where you could be special, a world with clever things, with the idea that it all just might exist,” says Durham University education professor Martin Richardson. “The characters become part of the family. It starts to enter the nation’s DNA.”
“I think people will be reading Potter in 20, 30, 40, 60 years time, even if it’s only for the story.”
Far beyond Britain and English-language markets, the saga wove itself into the world’s literary DNA.
The seven volumes have been translated into 79 languages in 200 countries and regions, and today’s 20th anniversary will feature fancy-dress reading parties around the world starting in Australia and ending in Canada and the US West Coast, at libraries, bookshops and British embassies.
Marie Lallouet, editor-in-chief of a children’s literature digest at the National Library of France, underlined the scale of the books’ appeal beyond Britain, which already had a rich stock of literature conjuring tales out of the worlds of boarding schools and magic.
“Harry Potter re-validated children’s literature in the eyes of adults, and encouraged an entire generation (of French children) to learn English so that they could read the books as soon as they came out in English,” she says.
Rowling managed to magic “something very powerful” into existence, Lallouet says, by portraying one boy’s struggle to come to terms with his tragic beginnings against the backdrop of an existential struggle of good against evil.
The first print run of “the Philosopher’s Stone” was 1,000 copies and earned Rowling a 11,500-pound (US$14,700) deal with Bloomsbury after numerous rebuffs from other publishers.
“I just loved it at first sight. I’d worked with Roald Dahl in his glory days, so I suppose the opening chapters reminded me a little of him,” Barry Cunningham, Rowling’s original publisher at Bloomsbury, told The Daily Telegraph.
Bloomsbury persuaded Joanne Rowling to publish under the nom de plume J.K., convinced that boys would shy away from a book by a woman.
- About Us
- |
- Terms of Use
- |
- RSS
- |
- Privacy Policy
- |
- Contact Us
- |
- Shanghai Call Center: 962288
- |
- Tip-off hotline: 52920043
- 沪ICP证:沪ICP备05050403号-1
- |
- 互联网新闻信息服务许可证:31120180004
- |
- 网络视听许可证:0909346
- |
- 广播电视节目制作许可证:沪字第354号
- |
- 增值电信业务经营许可证:沪B2-20120012
Copyright © 1999- Shanghai Daily. All rights reserved.Preferably viewed with Internet Explorer 8 or newer browsers.