• 1
Preview Mode: Normal | List

病毒营销 (bing4 du2 ying2 xiao1)
viral marketing

Viral marketing and viral advertising refer to using social networks such as the Internet to increase brand awareness or product sales through self-replicating viral processes, analogous to the spread of computer viruses.

爱老虎油 (ai4 lao3 hu3 you2)
I love you

The Chinese word which literally means “love tiger oil” is pronounced similarly to “I love you” in English. The saying comes from a Hong Kong kung fu movie in which the Qing Dynasty (1644-1911) heroine is tricked by a Western-educated lover to say the words.

动L (dong4 L)
alive

The term is prevalent throughout the Internet due to shampoo ads featuring Jackie Chan. He used it to indicate fine hair quality that is flexible and lively. Now it is widely used by Netizens to indicate alive and kicking.

肩客 (jian1 ke4)
johnkers

It is a new type of online community sales platform that links registered members only on the Internet with johnkers, or sales agents, taking commission. The sellers are mostly moonlighting office workers offering a variety of services. However, as the platform has been blamed for many fraud cases, it hasn’t been widely accepted in China.

拖尾巴 (tuo1 wei3 ba1)
spill-back

It refers to the partial or full blockage of a road crossing by cars that don’t make it through the traffic lights before they turn red. Police in Shanghai, where traffic jams are common, have started to prevent or solve such congestion.

空怒 (kong1 nu4)
air rage
Disruptive behavior on British passenger aircraft rose 30 percent last year, with alcohol playing a significant part in what the media has dubbed as “air rage.” The most common age group involved was 30-39 and incidents spanned from attacks on crew to in-flight smoking.

喵喵族 (miao1 miao1 zu2)
stray-cat caretakers
Some urban residents in big Chinese cities will offer food, whatever it is, to stray cats whenever and wherever they come across one.

魅领 (mei4 ling3)
charming white-collars
It is a newly coined expression to describe young elites in every walk of life, especially white collars, who are generally deemed to be charming in the sense of career, wealth, health and romance.

情流感 (qing2 liu2 gan3)
virulent love

The Chinese term has the same pronunciation as that of "bird flu" but with a new twist of meaning. It literally means "love flu," referring to love affairs that come and go fast.

Category:Buzzwords | PageLink | Comment: 0 | Trackbacks: 10 | Views: 205

黄金粥 (huang2 jin1 zhou1)
golden porridge
The term, “golden porridge” in its literal meaning and pronounced the same as “golden week” in Chinese, replaces the original word for the golden holidays. It originated from a namesake song of folk singer Zhou Yunpeng depicting golden week as not gold all over the ground but one bowl of porridge per person. “Golden Week” describes each of the two annual national holidays — Spring Festival in January or February and National Day in October — that cause congestion in traffic, accommodation and consumption as large crowds flock to travel.

搞手族 (gao3 shou3 zu2)
online organizer clan
The term, derived from Cantonese, refers to people who issue Website posts to organize various get-togethers such as mountain climbing, pub crawling and karaoke. Participants usually prepay while the organizer takes a cut from either the Website or the venue provider after each get-together. The monthly return can be 1,000 yuan (US$146).

乙男 (yi3 nan2)
otomen, pinky boy
The Japanese manga “Otomen” and its namesake TV drama features a boy with a secret: the things he really loves are cute dolls, cooking and sewing. The word “otomen” is a pun made of the Japanese word otome, meaning young girl, and the English word "men."

杯具 (bei1 ju4)
tragedy
The word, literally meaning cups in Chinese, is a homophone of the word "tragedy" in Chinese and is widely spreading among Netizens as an exaggerated and humorous expression. The word 餐具, literally meaning tableware, is another choice. 

钓鱼执法(diao4 yu2 zhi2 fa3)
entrapment
Entrapment is the act of a law enforcement agent inducing a person to commit an illegal activity that they would not normally have done.

瘦骨仙 (shou4 gu3 xian1)
bony beauty
For many years, those bony models have been elevated in the fashion circle to the status of an immortal. But as people pay more and more attention to health, the look has gradually lost its appeal.

娃娃装 (wa2 wa2 zhuang1)
baby-doll dress
It refers to the kind of women's wear that features clothing with puffed sleeves, or a sometimes sleeveless, pull-on design and attractive, square neck.
 
寂寞党 (ji4 mo4 dang3)
lonely clan
Some Netizens have taken to the catchphrase that, "What I do is not whatever it is, it is loneliness."These people are nicknamed 寂寞党.

Category:Buzzwords | PageLink | Comment: 0 | Trackbacks: 11 | Views: 239
物联网 (wu4 lian2 wang2)
Internet of things

The term has come to describe a number of technologies that enable the Internet to reach out to the real world of physical objects which incorporate installed chip technology. Made possible by wireless communications, real-time localization systems and radio frequency beacons, it is believed to usher in a future that closely links the physical world and cyberspace. Many believe that this will become a new economic boom sector after the Internet and related listed companies in the Chinese stock market have surged because of the heated discussion of this concept.

烎 (yin2)
steam ahead

This Chinese character originally means “brightness.” It became popular when a little-known team of professional computer game players with the same name took on a three-time World Cyber Games champion. The “烎"team showed the never-say-die spirit during the game and the word began to refer to this spirit and courage to defy establishment. It is believed that its new meaning was derived from the two parts of the character, which means “weapon fi ring.”

罪驾 (zui4 jia4)
drunk driving

The term repeatedly appeared in Chinese media after the country's traffic authority started a nationwide crackdown on drunk-driving. Fatal road accidents in Shanghai last year involving drunk driving were almost double that of the national average.

蜜糖派 (mi4 tang2 pai4)
sugar lady

It refers to beautiful office ladies who know how to be sweet to the right bosses and colleagues. Not really sweet or easy-going, but they smile if you are of use to them.

信使包 (xìn shǐ bāo)
messenger bag/courier bag

It is a kind of bag that is worn over one shoulder with the strap winding at the chest. Though it is traditionally mostly used by mail workers, it has now become an urban fashion icon.

薄食代 (bao2 shi2 dai4)
eat-less era

The Chinese term literally means an era in which people eat less and stay fit. It refers to the current trend where people increasingly distance themselves from oily food.

美容觉 (mei3 rong2 jiao4)
beauty-enhancing sleep

The time for sleep between 10pm and 2am is believed by some to be the best to help build a beautiful face as this period is when the metabolism is most active, helping the body excrete the toxic matter inside the body.

婴儿肥 (ying1 er2 fei2)
baby fat

It refers to the fat that a young girl in her puberty phase develops in the face but will most often lose later on as she grows up and matures physically.
Category:Buzzwords | PageLink | Comment: 0 | Trackbacks: 14 | Views: 359

Oct.11 春夏季-sprummer

春夏季 (chun1 xia4 ji4)
sprummer

The term, developed by Australian scientist Tim Entwisle, is a combination of spring and summer together with another new word “sprinter” indicating an early spring. The term refers to the season between spring and summer, the suggested additional period that is not clearly differentiated from the conventional four. Entwisle has argued that Australia requires five or six seasons to help people better understand their environment and monitor signs of climate change rather than the “arbitrary” four currently in use.

金砖四国 (jin1 zhuan1 si4 guo2)
BRICs

In economics, BRIC or BRICs, is an acronym that refers to the fast-growing developing economies of Brazil, Russia, India and China. Brazil is known as the “World’s Raw Material Base,” with Russia known as the “World’s Gas Station,” India known as the “World’s Office,” and China known as the “Factory of the World.” The term was first proposed by Jim O’Neill, chief economist of Goldman Sachs on November 20, 2001, in a published report entitled “The World Needs Better Economic BRICs.”

贫二代 (pin2 er4 dai4)
the second poor generation

The term refers to children of poor families in China who are usually very frugal and work hard to help their dependents overcome impoverished conditions. The phrase appears online in China as a result of a report saying that a freshman in the Xiangtan University in Hunan Province walked 10 kilometers to the school to save money for lunch. The term is opposite to the “second rich generation” who are usually born with a silver spoon.

数字游民 (shu4 zi4 you2 min2)
digital nomad

Digital nomad refers to a person who uses technology, particularly wireless networking, to work without the need for an office or other fixed address. They reach their colleagues via instant messaging, Twitter, Facebook, e-mail and occasionally by voice on their iPhones or Skype.

世博水 (shi4 bo2 shui3)
Expo water

It refers to high-quality drinking water now available in the World Expo 2010 area to the west of Huangpu River. Drinking water there used to be of low quality before a major local water factory was renovated and recently commissioned.

拼爹 (pin1 die1)
hardworking father

It refers to a father who had a rags-to-riches story. The son, however, usually idles away time by squandering money accumulated through his father’s hard work.

大众脸 (da4 zhong4 lian3)
public face

The term refers to people with very ordinary faces that are hard to remember among others. The reality is that they proliferate in general society. The term is opposite to “star face” people, whose looks resemble celebrities and are easy to recognize.
Category:Buzzwords | PageLink | Comment: 0 | Trackbacks: 16 | Views: 454
  • 1